Al Mutanabbi
Ab l-Tayyib Ahmad ibn al-Husayn al-Mutanabbi ( Arabic : ) (born 915 , died 965 ) is a poet, Arabic , poems revolving around the praises of kings, descriptions of battles, of satire , of wisdom and his philosophy of life that many people share with him.
It is considered the greatest Arab poet of all time, and whoever was able to better master the Arabic language and its workings. He left a great legacy of poetry with 326 poems, which recounts his tumultuous life with the kings, and gives a vision of Arab life in the 10th century.
He is known for his great intelligence, he said his poems on the spot, without preparation. He says his first poems before his very young 10 years. He is adventurous and brave, one of his poems will kill him.
The name "Al-Mutanabbi" meaning: the prophet who said, he was assistant during his youth, when he wrote the texts he claimed to be God, he convinced a few, with whose help he trigger a rebellion quickly aborted. He was just 17 years.
Summary |
Biography
Al-Mutanabbi was born in what is now Iraq , in the city of Kufa. His father was a water carrier, and exercised by profession panegyrist to pledge Some verses and sayings During his stay in Egypt in the court of King Kafur , flu was imprisoned with him, where he wrote this poem which reads in part: My visitor, as if struck by a shame do visit me in the dark. I offered my limbs and organs Yet she preferred my bones. My skin oppresses us both and my pain is not fading. Leaving me so she washed as to wash a great sin. The morning hunt ruthlessly And she fled in tears at the corners. I await anxiously his return Such a nostalgic anxiety. She remains faithful to his appointment, but make the loyalty of the who eats you knees and bones. In good poet who never thinks what he says, he turns against the kings, even those that glorified by his pen to say: "I still see my camel to laugh every time I travel They laugh, looking for whom I made them do such terrible crossings they look lifeless statues, princes and kings that I visit, But alas not even the chastity of statues. Then this morning, my pen has turned to me and said: "Glory be to the sword, the glory is not in pen Write what you have done with your sword Because slaves of your weapon, we are. " You have spoken well and my remedy is what you say And if I do nothing, that my illness Would be so serious because I could not understand. " In this poem, El-Mutanabi uses strong words to attack Kafur Al Ikhchidi, the governor of Egypt who did not play fair play with him. He cheated, used it and benefited from his literary talents for a long time to return thereafter. It was a humiliation for the proud and ambitious poet. And there, poetry became a formidable weapon to denigrate, insult this black governor not grateful. At the time of slavery still existed and El-Mutanabbi, in the air of his time, wrote a diatribe in which he flays terrible opponent viciously. This is certainly his most famous poem and the more artistic, which reads in part: For a slave murdered his master pervert Or betray him, should he pass through Egypt? There, the eunuch became the leader of slaves on the run The free man is enslaved, we obey the slave. The slave is not a brother to the free man and devout Though born in men's clothes free. Never buy a slave without a stick to accompany Because the slaves are foul and good for nothing dangerous. I never thought to live to see the day Where a slave would do me wrong and would be leased Not more than I imagined disappear Men worthy of the name And remain the father figure of generosity And see this negro with his lip pierced by camel Obeyed by these cowardly mercenaries. Who ever taught the nobility of this negro eunuch? His relatives "white" or his royal ancestors? Or his ear that bleeds into the hands of the slave, Or its value, because for a penny we reject? It must excuse given any meanness - But an excuse is sometimes a criticism - And if this is so because the white stallions May be unable to recognize, let alone D'black eunuchs? This poem has informed Kafur and linked his name to that of El-Mutanabi forever. He knows who joined our meeting I am the best among those with whom one is I'm the one that the blind read his literature And he whose words have been heard the muffled I sleep fully calm their writing Notes His description of the seasonal flu
Her diatribe of kings
Satire of Kafur
What he said about himself
External Links
